15 Temmuz 2016 Cuma

HAZİRAN AYINDA BU KİTABI OKUDUM - 6

 
KİTABIN ADI
Finneganın Vahı (Finnegans weak)
KİTABIN YAZARI

James Joyce

KİTABIN ÇEVİRMENİ
Umur Çelikyay
KİTABIN YAYINEVİ
Aylak Adam Yayınları
KİTABIN BASKI YILI
2016  (Orijinal ilk baskı 1939)
KİTABIN BASKI SAYISI
1. Baskı   
KİTABIN SAYFA SAYISI
316 syf
KİTABIN DİZGİ/BASKI KALİTESİ
10/10  
KİTABIN YAZIM-DİL KALİTESİ
 
KİTABIN EDEBİ/SANATSAL/TARİHSEL DEĞERİ



Joyce, okumak zordur. “Ulysses”i yıllarca okumaya cesaret edemedikten sonra birkaç yıl önce okumuştum. Daha sonra “İrlandalılar” isimli bir hikaye kitabını okudum.
“Finnegans weak” yıllarca dilimize çevrilmedi. Sonunda Umur Çelikyay çevirmeye cesaret edebilmiş.

Kitabın ilk bölümü yayınlandı. Ancak bu kitabı ne yazık ki önermeye hiç cesaretim yok. Kitabın başındaki iki önsözden nasıl bir kitapla karşılaştığınızı anlıyorsunuz. Ancak Joyce gibi dehanın sınırlarında birisi bu denli cümlesiz, başı sonu belirsiz kelimeler yığınını bir araya getirebilir. Yukarıda -dikkat edenler için söylüyorum-, kitabın dil kalitesi ve sanatsal değeri hakkında da kendimi değer biçmeye, numara vermeye yetkin bulmadığımı ifade edeyim.

Roman, hikaye vs okumak istiyorsanız kesinlikle almayın. Ama bir dehanın sayfalar dolusu kelimeyi nasıl bir araya getirdiğini görmek için –belki- alabilirsiniz.


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder